Welch Allyn Connex® Vital SignsMonitor 6000 Series™Istruzioni per l'uso
Corrente alternata (c.a.) Batteria ricaricabileSimboli di connettivitàUSB Ethernet RJ-45Potenza del segnale wireless• Migliore (4 tacche)• Buono (3 ta
Messaggi di allarme PrioritàImposs. misurare paz. Segn perso o instabile. AltaImposs. misurare respiraz. AltaImposs misurare freq polso. AltaRilevato
Allarme infermiereIl monitor può essere collegato a un sistema di allarme infermiere attraverso un cavo dicollegamento al connettore dell'allarme
96 Allarmi Welch Allyn Connex® Vital Signs Monitor 6000 Series™
Monitoraggio del pazienteQuesta sezione delle istruzioni per l'uso descrive i parametri disponibili sul dispositivo,come modificare le impostazio
Viene visualizzata la scheda Home. Nel profilo Monitoraggio continuo, i modificatorivengono salvati quando viene inviata la serie successiva di misura
Nota Le misurazioni della frequenza respiratoria e della frequenza del polsoeffettuate tramite il modulo EarlySense vengono visualizzaterispettivament
Visualizzazione dell'allarme di uscitaLa visualizzazione dell'allarme di uscita viene mostrata automaticamente quando sigenera un allarme di
5. Regolare le impostazioni seguenti come desiderato:• Sensib. uscita. Utilizzare i tasti freccia su/giù o il tastierino per selezionare illivello di
AVVISO Rischio di malfunzionamento del sensore. Non creare curvemarcate nel cavo in modo da evitare l'usura o la rottura della protezione.1. Ver
6. Chiedere al paziente di sdraiarsi sul letto o assisterlo in tale operazione. Controllareattentamente la posizione del paziente e del sensore (veder
Intervallo altitudine Non per iniezioneIntervallo temperatura di trasportoe conservazioneRappresentante autorizzato dellaComunità europeaIstruzioni pe
tempo rimanente fino alla successiva rotazione pianificata. Se i promemoria per larotazione sono stati disattivati, il controllo di rotazione del pazi
Visualizzazione numerica etCO2La visualizzazione numerica mostra la CO2 di fine espirazione (etCO2) e la frazione diCO2 inspirata (FiCO2) in mmHg o kP
9. Toccare Seleziona.Viene visualizzata la scheda Home. Nel profilo Monitoraggio continuo, i modificatorivengono salvati quando viene inviata la serie
AVVERTENZA Non tagliare o rimuovere parti della linea dicampionamento. Tagliando la linea di campionamento si potrebbe ottenereletture errate.AVVERTE
AVVERTENZA È necessario collegare correttamente la lineadi campionamento. Assicurarsi che il connettore sia teso permonitorare in modo accurato CO2.N
Nota Per evitare l'accumulo di umidità e l'occlusione della linea dicampionamento durante l'aspirazione o la nebulizzazione dei pazient
Impostazione di RRSolo i ritardi di allarme e i modificatori possono essere modificati per il parametro RR.Vedere “Configurazione degli allarmi RR” pe
IPIL'indice polmonare integrato (IPI) combina quattro parametri e le relative interazioni perfornire un valore numerico che indica lo stato respi
La visualizzazione numerica include anche un indicatore grafico del valore IPI corrente delpaziente. Come mostrato negli esempi seguenti, quando il va
Nota Se si monitora un paziente pediatrico, le seguenticonsiderazioni aggiuntive si applicano quando si seleziona iltipo paziente:I pazienti pediatric
6 Simboli Welch Allyn Connex® Vital Signs Monitor 6000 Series™
2. Toccare la scheda Allarmi.3. Toccare la scheda verticale IPI.4. Assicurarsi che il comando del limite sia impostato su ON.Nota Se un qualsiasi para
Istruzioni per l'uso Monitoraggio del paziente 115
Selezione calcolo della mediaLa selezione calcolo della media consente di scegliere la visibilità desiderata per levariazioni minime delle misurazioni
• Limiti FRa. Immettere i limiti di allarme superiore e inferiore di FRa mediante itasti freccia su/giù o il tastierino.• Ritardo allarme. Selezionare
Nota Se nelle impostazioni Avanzate è stato selezionato “Consentimodifica del profilo”, il dispositivo tenta di passareautomaticamente al profilo Moni
Riquadro NIBP nel profilo Monitoraggio continuo Le dimensioni del riquadro NIBP e le misurazioni visualizzate variano a seconda dellaconfigurazione.Il
Nome del pulsante Immagine delpulsanteDescrizioneAvvio/StopL'aspetto e la funzione di questo pulsante cambiano dinamicamente.Nota Un indicatore d
AVVISO Per ottenere letture della pressione precise è importante che lascelta della misura del bracciale sia corretta. Un bracciale troppo piccolopuò
Misura del bracciale Circonferenza (cm) Circonferenza (poll.)NEO 4 6,9 – 11,7 2,4 – 4,6NEO 5 8,9 – 15,0 3,5 – 5,9Confezione multipla 1 di ciascuno 1 d
Applicazione del braccialeNota Il monitor e i bracciali sono stati convalidati utilizzando la parte superiore delbraccio nudo.AVVERTENZA Rischio di l
Elementi dello schermoNavigazione globale, comandi e indicatoriOpzioni di selezione Indicatore del processo perattività quali acquisizione dimisurazio
Nota In situazioni in cui non sia possibile mantenere il braccialeallo stesso livello del cuore, per una maggiore accuratezzasarà necessario regolare
Impostazione di NIBPSeguire questa procedura per configurare le impostazioni del parametro NIBP eimpostare i modificatori.1. Toccare la scheda Imposta
• Diastolica. Immettere i limiti di allarme superiore e inferiore per la pressionediastolica mediante i tasti freccia su/giù o il tastierino.• MAP. Im
Nota Usare tubi a doppio lume per misurare la pressione sanguigna nei pazientiadulti e pediatrici e tubi a lume singolo per misurare la pressione sang
Nota Nel profilo Monitoraggio intervalli, viene salvata ogni misurazioneautomatica con intervallo mentre il parametro manuale e le misurazionipreditti
Nota Un allarme non disattiva gli intervalli. Le misurazioni automatichesuccessive continuano in base alla programmazione.Avvio degli intervalli autom
Intervalli di avvio del programmaPer configurare il monitor in modo che esegua misurazioni NIBP automatiche a intervallivariabili seguire questa proce
Quando si seleziona l'opzione Stat, il monitor effettua misurazioni NIBP ripetute per 5minuti, iniziando un nuovo ciclo ogni volta che il braccia
1. Nella scheda Home, toccare il pulsante del timer degli intervalli ( ).Nota Il tempo rimanente effettivo varia in base alla duratadell'interval
Riquadro della temperatura nel Profili spot check e nel Profilo triageDisplay di misurazione della temperaturaIn tutti i profili, il riquadro è in gra
NIBPAvvio NIBP Arresto NIBPIndicatori di stato degliintervalliCommutazionevisualizzazione NIBPTemperaturaComando Sito temperatura Selezione modalità D
Pulsanti della temperaturaI pulsanti a destra del riquadro consentono di eseguire diverse attività a seconda delprofilo utilizzato. La disponibilità d
5. Regolare i limiti di temperatura come desiderato. Immettere i limiti di allarmesuperiore e inferiore desiderati per la temperatura mediante i tasti
AVVERTENZA Rischio di misurazioni non precise. Non misurare latemperatura ascellare attraverso gli abiti del paziente. Posizionareaccuratamente la so
Consente di effettuare misurazioni continue della temperatura. Per misurazioni orali erettali, si consiglia di misurare la temperatura per 3 minuti o
Nota Non consegnare la sonda al paziente affinché la inseriscanella propria bocca.Per la misurazione della temperatura ascellare, sollevare ilbraccio
AVVERTENZA Rischio di lesioni per il paziente. Nonsuperare i tempi di misurazione della temperatura consigliatiin modalità Direct (Diretto). Per misu
2. Inserire la sonda in una copertura nuova e premere con fermezza l'impugnatura dellasonda.3. Toccare Sito temperatura per scegliere tra quest
AVVISO Le coperture delle sonde non sono sterili e sono monouso. Lesonde non sono sterili. Non sterilizzare sonde e coperture in autoclave.Assicurars
7. Riporre la sonda nel pozzetto.8. Lavarsi le mani per ridurre il rischio di contaminazione crociata.Dock termometro e accessori Braun ThermoScan® PR
AVVISO Rischio di misurazioni non precise. I seguenti fattori possonoinfluire sulle misurazioni della temperatura auricolare fino a 20 minuti:• Il pa
Capnografia (CO2)Commutazionevisualizzazione etCO2Commutazionevisualizzazione IPIIndicatori grafici IPIFRaIndicatore respirazione Selezione della moda
Nota Nel monitor viene trasferita solo l’ultima misurazione.Nota Le misurazioni che sono già state trasferite nel monitor nonpossono essere nuovamente
Visualizzazione numerica SpO2La visualizzazione numerica indica la percentuale di saturazione di Visualizzazionenumerica SpO2 e l’ampiezza del polso.
Controllo della modalità di rispostaIl controllo della modalità di risposta consente di impostare il tempo di misurazione diVisualizzazione numerica S
Visualizzazione della forma d'onda SpO2La visualizzazione della forma d'onda mostra la forma d'onda pletismograficaVisualizzazione nume
1. Verificare che si stia utilizzando il profilo Monitoraggio intervalli o Monitoraggiocontinuo.2. Toccare la scheda Allarmi.3. Toccare la scheda vert
AVVERTENZA Rischio di misurazioni imprecise. Il co-ossimetro pulsatilepuò essere utilizzato durante la defibrillazione, ma la lettura potrebbe noness
AVVERTENZA Rischio di lesioni per il paziente. Il sensore ela prolunga sono previsti per essere utilizzati solo per ilcollegamento alle apparecchiatu
Nota Nei profili Monitoraggio intervalli e Monitoraggio continuo, rimuovendo ilsensore SpO2 dal paziente si ottengono le seguenti risposte:• L'ul
Calcolo della mediaIl pulsante per il calcolo della media consente di selezionare la finestra di spostamentodel tempo utilizzata dal parametro per cal
5. Immettere i limiti di allarme superiore e inferiore desiderati di SpHb mediante i tastifreccia su/giù o il tastierino.6. Toccare la scheda Home.Le
Messaggi di allarme e di informazioniControllo dei limiti di allarme Commutazione allarmeacceso/spentoCommutazione allarmimultipliAudio allarme in pau
AVVERTENZA La precisione delle misurazioni SpHb può esserecompromessa da una qualsiasi delle seguenti condizioni:• livelli elevati di bilirubina tota
AVVERTENZA Rischio di misurazioni imprecise e di lesionial paziente. Non utilizzare il nastro per fissare il sensore alpaziente. Questo potrebbe ridu
AVVERTENZA Rischio di misurazioni imprecise. Le misurazioni dellafrequenza del polso generate attraverso il bracciale della pressionesanguigna o tram
1. Toccare la scheda Impostazioni.2. Toccare la scheda Impostazione.3. Toccare la scheda verticale Freq. Polso.4. Selezionare il Volume del tono desid
Immissione dei parametri manualiNota Il riquadro Parametri manuali consente di immettere le misurazionieffettuate manualmente e di visualizzare quelle
Nota Se il dispositivo viene connesso a una stazione centrale nelprofilo Monitoraggio continuo, tutti i parametri manualieccetto la temperatura verran
160 Monitoraggio del paziente Welch Allyn Connex® Vital Signs Monitor 6000 Series™
Manutenzione e assistenzaEsecuzione di controlli periodiciWelch Allyn consiglia che ogni struttura effettui controlli periodici su ciascun monitor.1.
Sostituzione della carta della stampanteLa stampante è situata nella parte superiore del monitor. Per sostituire il rotolo di cartadella stampante seg
5. Con una mano, tirare delicatamente la carta per tenderla bene. Con l’altra mano,chiudere lo sportello della stampante spingendola in sede verso il
ImpostazioniSalvataggio susupporto di memoriaUSBConfigurazione dasupporto di memoriaUSBRipristino delleimpostazionipredefinite difabbricaChiusura dell
6. Riposizionare il coperchio della batteria collocandone l’estremità sotto , quindipremere con forza sull’estremità opposta.Nota Le batterie nuove h
AVVERTENZA I liquidi possono danneggiare le parti elettronicheall’interno del monitor. Non versare liquidi sul monitor.In caso di versamento di liqui
Alcol isopropilico al 70%Pulire il monitor con un panno pulito leggermente inumidito con alcol isopropilico al70%.Candeggina al 10%1. Pulire il monito
Impostazioni AvanzateNella scheda Avanzate viene consentito l'accesso protetto da password alle impostazioni Avanzate del monitor (o modalità Amm
• Per continuare ad operare nella scheda Impostazioni avanzate, toccare un'altrascheda.• Per uscire da Impostazioni avanzate e tornare alla sched
vitali. Il comando si trova nelle schede specifiche deiparametri all'interno della scheda Allarmi .Limite allarme infermiera Selezionare l'a
Ritardo condizione allarme etCO2 Specificare la durata minima in cui una condizione diallarme etCO2 deve essere attiva prima che venganogenerati segna
c. Inserire il Codice delle impostazioni avanzate.d. Toccare Seleziona.Viene visualizzata la scheda Generale.2. Toccare la scheda Dispositivo.3. Indic
Impostazione Azione/DescrizioneTipo Selezionare un tipo di modalità di dimostrazione.Avvio Toccare Avvio per far entrare il monitor in modalitàdimostr
3. Toccare la scheda FRa.4. Indicare le impostazioni.Impostazione Azione/DescrizioneCalc. FRa media Selezionare l'opzione di calcolo della media
12 Elementi dello schermo Welch Allyn Connex® Vital Signs Monitor 6000 Series™
2. Toccare la scheda Parametri.3. Toccare la scheda Freq. Polso.4. Indicare le impostazioni.Impostazione Azione/DescrizioneVisualizza fonte Selezionar
Ore manutenz richieste Visualizza il tempo rimanente fino a quando lamanutenzione periodica del sensore CO2 è richiesta.Ultima calibrazione Visualizza
Viene visualizzata la scheda Generale.2. Toccare la scheda Parametri.3. Toccare la scheda NIBP.4. Indicare le impostazioni.Impostazione Azione/Descriz
Visualizza conversione della temperatura Selezionare per visualizzare le unità di misura primarie esecondarie per la visualizzazione della temperatura
Nota Se il monitor è dotato del modulo della temperaturaTermometria SureTemp Plus, il parametro della temperaturanon è disponibile qui o nel riquadro
Etichetta secondaria Selezionare un'etichetta di identificazione secondariaper i pazienti. L'etichetta secondaria viene visualizzatasolo nel
Impostazione Azione/DescrizioneEtichetta Selezionare un tipo di etichetta di identificazione delmedico da visualizzare nella scheda Home: Nomecompleto
Nota Quando il dispositivo si trova nel profiloMonitoraggio continuo, questa impostazione vienevisualizzata in grigio.Nota Quando il dispositivo non è
b. Toccare la scheda Avanzate.c. Inserire il Codice delle impostazioni avanzate.d. Toccare Seleziona.Viene visualizzata la scheda Generale.2. Toccare
• Per uscire dalle impostazioni avanzate e tornare alla scheda Home, toccare Esci.Indicazione delle impostazioni del server1. Accedere alle impostazio
Avvertenze e precauzioniLe indicazioni relative ad avvertenze e precauzioni possono apparire sul monitor, sullaconfezione, sul contenitore per la sped
• La radio è disabilitata• La radio non è installataDHCP Abilitare il dispositivo per la connessione ai servizirendezvous di rete (NRS) immettendo un
Risoluzione dei problemiIn questa sezione sono riportate tabelle con messaggi relativi ad allarmi tecnici einformativi, oltre a descrizioni di problem
Messaggio Causa possibile Azione consigliataSensore letto capovolto. Il sensore letto non è stato posizionatoadeguatamente sotto il materasso, copertu
Messaggio Causa possibile Azione consigliataEarlySense non funziona. Si è verificato un errore di modulo Chiamare l’assistenza.Sens letto scade tra ..
Messaggio Causa possibile Azione consigliataControllo calibrazioneconcentrazione gas.Il gas di calibrazione non scorre Controllare che il gas dicalibr
Messaggio Causa possibile Azione consigliataRilevata interferenza paziente FRa. Posizionamento errato del sensore sul paziente Rimuovere il sensore da
Messaggio Causa possibile Azione consigliataAnnullare l’allarme e riprovare laNIBP.Gonfiaggio troppo rapido;controllare il bracciale della NIBP ele co
Messaggio Causa possibile Azione consigliataCollegare il sensore SpO2 almonitor.Il sensore non è stato rilevato Controllare la connessione delsensore.
Messaggio Causa possibile Azione consigliataLimite di tempo temperaturasuperato. Ritentare la misurazionedella temperatura.Modalità Diretto scaduta To
Messaggio Causa possibile Azione consigliataNessun dato salvato. Non sono disponibili dati paziente Acquisire o inserire segni vitaliprima del salvata
© 2014 Welch Allyn . Tutti i diritti sono riservati. Come ausilio e sostegno all’uso previsto del prodotto descritto nel presentedocumento, l’acquiren
AVVERTENZA Non utilizzare il monitor per il monitoraggio dell'apnea. Né imonitor serie VSM 6000 né i sistemi dei sensori integrati o accessoriut
Messaggi radioMessaggio Causa possibile Azione consigliataLa radio non funziona. Chiamarel’assistenza.Si è verificato un guasto hardware Chiamare l’as
Messaggio Causa possibile Azione consigliataAccessorio USB scollegato. Il cavo USB tra un dispositivo esterno e il monitorè scollegatoVerificare che i
Messaggio Causa possibile Azione consigliataIl dispositivo sta funzionando inmodalità batteria.Il cavo di alimentazione c.a. è stato disconnessoToccar
Messaggio Causa possibile Azione consigliataRecord di stampa:Nota Il numero di record richiestiviene visualizzato nel messaggio edurante la stampa vie
Problema Causa possibile Azione consigliataImpostazione della bilancia errata Verificare che le impostazionidella bilancia siano abilitate peril trasf
SpecificheSpecifiche fisicheClassificazioni della protezione, tutte le configurazioni del monitorCaratteristica SpecificaValori nominali elettrici 100
Classificazioni della protezione, tutte le configurazioni del monitorRisoluzione della visualizzazionegraficaArea di visualizzazione 19,5 [A] cm x 11,
Specifiche della batteria 6 celle 9 celle1L’esame di un paziente prevede le misurazioni di NIBP, temperatura e SpO2 al ritmo di un paziente ogni 10 mi
Specifiche NIBPPressione target massimaAdulto: 280 mmHg (37,3 kPa) (StepBP, SureBP)Pediatrico: 280 mmHg (37,3 kPa) (StepBP, SureBP)Neonatale: 130 mmHg
Specifiche di Nellcor (per ulteriori informazioni fare riferimento alle istruzioni per l’uso allegatea ogni accessorio)SpO2Unit of measure (Unità di m
AVVERTENZA I liquidi possono danneggiare le parti elettronicheall’interno del monitor. Non versare liquidi sul monitor.In caso di versamento di liqui
Specifiche di Nellcor (per ulteriori informazioni fare riferimento alle istruzioni per l’uso allegatea ogni accessorio)circa 660 nm e luce infrarossa
Specifiche di Masimo (per ulteriori informazioni fare riferimento alle istruzioni per l’uso allegatea ogni accessorio)Precisione1NotaLa precisione del
Specifiche di Masimo (per ulteriori informazioni fare riferimento alle istruzioni per l’uso allegatea ogni accessorio)Unit of measure (Unità di misura
Specifiche di CO2 (per ulteriori informazioni fare riferimento alle istruzioni per l’uso allegate aogni accessorio)Portata del flusso 50 (42,5 ≤ fluss
Specifiche di CO2 (per ulteriori informazioni fare riferimento alle istruzioni per l’uso allegate aogni accessorio)Intervallo di visualizzazione da 0
Specifiche di EarlySenseCorrente elettrica massima assoluta,ingresso CCMinimo: –0,3 VMassimo: 5,5 VCorrente di funzionamento Alimentazione di rete:Min
Specifiche di EarlySense2 La precisione del sistema totale, compresi i segnali non rilevati equivale al 90%.Limiti di allarme Intervallo di immissione
Limiti di allarme Intervallo di immissione del limitesuperioreIntervallo di immissione del limiteinferioreFrequenza del polso(EarlySense)Adulto, pedia
Specifiche ambientaliTemperatura di funzionamento da 10°C a 40°C (da 50°F a 104°F)Temperatura di trasporto/conservazione Da -4°F a 122°F (da -20°C a 5
Standard IEEE accessori802.11e, 802.11h, 802.11i, 802.11XLe restrizioni riguardanti i canali nella banda a 5 GHz sono determinate dal Paese.Il marchio
AVVERTENZA Pericolo di incendio e scosse elettriche. Collegare solo caviLAN contenuti entro il perimetro di un singolo edificio. A meno che nonsiano
Opzioni di configurazioneIl monitor è disponibile in varie configurazioni.Monitor in grado di supportare una combinazione di NIBP, SpO2, SpHb, frequen
Standard e conformitàConformità generale e standardIl monitor è conforme ai seguenti standard:21 CFR sottocapitolo H – Dispositivi medicali – US Food
dalla Direttiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'Unione Europeasullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettr
La correzione di interferenze causate da tali modifiche, sostituzioni o collegamenti nonautorizzati sarà sotto la responsabilità dell'utente.Emis
Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē, ka RLAN device atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām uncitiem ar to saistītajiem noteikumiem.Lithuanian
Direttive e dichiarazione del produttoreConformità EMCTutte le apparecchiature elettriche medicali richiedono l'adozione di speciali precauzionir
220 Direttive e dichiarazione del produttore Welch Allyn Connex® Vital Signs Monitor 6000 Series™
AppendiceAccessori approvatiNelle seguenti tabelle vengono riportati accessori approvati per il monitor e relativadocumentazione. Fare riferimento al
Codice Modello DescrizioneSoft-12-2MQ Monouso Bracciale, morbido, misura LARGE ADULTI, 2 tubi, MQ (confezioneda 20)Soft-12L-2MQ Monouso Bracciale, mor
Codice Modello DescrizioneLNCS-PDTX LNCS Sensore digitale adesivo monouso - Pediatrico (scatola da 20)RED-LNC-10LNCS Cavo da 3 metri con connettore de
AVVERTENZA Non posizionare il monitor in posizioni che possanocausarne la caduta sul paziente.AVVERTENZA Welch Allyn non è responsabile dell'in
Pulsossimetria NellcorCodice Modello DescrizioneDS-100A Sensore per infantiOxiMaxTrasduttore ossigeno per adulti DurasensorDOC-10 OxiMax Prolunga (3 m
Dock termometro e accessori Braun ThermoScan PRO 4000Codice Descrizione04000-900 Dock con termometro36000 Dock senza termometro86100 Kit per montaggio
Codice Descrizione4701-62 Montaggio a parete con cestino, alloggiamento standard008-0834-01 Montaggio a parete GCX con canale, alloggiamento standard4
ManutenzioneCodice DescrizioneS1-6000 Comprehensive partnership program (Programma partnershipglobale) , 1 annoS1-6000-C Programma partnership globale
Codice DescrizioneS2-6000-ES-2 Programma partner Biomed, 2 anni, con ESS2-6000-ES-5 Programma partner Biomed, 5 anni, con ESPRV-ESS Programma preventi
Foglietto illustrativo/DocumentazioneCodice Descrizione105534 CD, istruzioni per l’uso, manuale di manutenzione, accessoriapprovati, multilingue4600-9
Codice Descrizione104707 Scheda di riferimento rapido, set di base, portoghese104708 Scheda di riferimento rapido, set di base, spagnolo104709 Scheda
Codice Descrizione105686 Scheda di riferimento rapido, FRa, francese105687 Scheda di riferimento rapido, FRa, tedesco105688 Scheda di riferimento rapi
Codice Descrizione105714 Scheda di riferimento rapido, connettività, cinese tradizionale105715 Scheda di riferimento rapido, connettività, coreano1056
GaranziaWelch Allyn garantisce che il prodotto è privo di difetti nei materiali e nella manodopera eche le prestazioni sono conformi alle specifiche d
AVVERTENZA Se il monitor non viene connesso a un sistema di allarmesecondario durante il monitoraggio continuo, controllare regolarmente ilmonitor pe
AVVISO Verificare l’identità del paziente sul monitor dopo l'immissionemanuale o tramite codice a barre e prima di stampare o trasferire i recor
20 Avvertenze e precauzioni Welch Allyn Connex® Vital Signs Monitor 6000 Series™
ImpostazioneForniture e accessoriPer un elenco di tutte le forniture e gli accessori approvati, vedere Accessori approvatinell’Appendice.Inserimento d
Nota Non togliere l’etichetta dalla batteria. Questa etichetta serveper rimuovere la batteria dal vano quando occorre sostituirla.5. Riposizionare il
Montaggio del monitor su un carrello1. Allineare il monitor sulla staffa di montaggio al centro del vassoio del carrello. Farscivolare il monitor in p
IndiceIntroduzione ... 1Indicazioni per l'uso ...
Una volta inserito completamente, il pozzetto della sonda si blocca in posizione.2. Inserire la sonda della temperatura nel pozzetto della sonda.Colle
1. Rimuovere il coperchio del modulo della temperatura premendo la linguetta sul fondoe facendolo scorrere verso destra. Il coperchio è situato nella
Nota Per monitor configurati con SpHb, il sensore utilizzato per il monitoraggio diSpHb serve anche per la misurazione di SpO2.Collegamento del cavo S
2. Collegare il cavo SpO2 alla porta del co-ossimetro pulsatile (la più grande delle dueporte con lo sfondo rosso).3. Collegare il cavo paziente FRa a
2. Inserire il connettore del cavo finché non scatta in posizione. Controllare inoltre ilconnettore del tendicavo per assicurarsi che entrambe le part
Nota Su alcuni supporti per monitor, la staffa di montaggio delmonitor si sovrappone parzialmente alla porta USB. Se siverifica questa sovrapposizione
3. Chiudere lo sportello e serrare le viti.Inserimento du un rotolo di carta nuovoLa stampante è situata nella parte superiore del monitor. Per inseri
Connessione del cavo di alimentazioneIl monitor può essere alimentato con corrente CA o con la batteria (dopo averla caricatacompletamente).AVVERTENZA
32 Impostazione Welch Allyn Connex® Vital Signs Monitor 6000 Series™
AvvioAccensioneIl dispositivo funziona in uno dei due stati di accensione:• Dispositivo acceso. Il dispositivo sta funzionando a batteria o tramite al
Area di stato del dispositivo ... 41Area Contenuti ...
Pulsante di accensione/risparmio energeticoIl pulsante di accensione/risparmio energia , situato sull'alloggiamento del dispositivoconsente di:•
AVVISO Per alimentare il monitor utilizzare solo un cavo di alimentazionec.a. di Classe I (con messa a terra).1. Per accendere il monitor, premere .
AVVISO Gli aggiornamenti del software possono essere installati inremoto quando si cerca di spegnere il dispositivo. Viene visualizzata unabarra di a
○Quando il profilo Monitoraggio continuo non è attivo: il dispositivo esegue unospegnimento completo del software e qualsiasi contesto paziente e i da
Immissione di informazioni sul medico1. Andare alla scheda Medico mediante uno di questi metodi:• Nella scheda Home toccare la sezione ID medico dell&
Nota Per attivare o disattivare questo controllo, passare alla scheda Dispositivonelle impostazioni Avanzate e selezionare o deselezionare Att salva c
40 Avvio Welch Allyn Connex® Vital Signs Monitor 6000 Series™
NavigazioneLa schermata del monitor fornisce l'interfaccia da utilizzare per completare il flusso dilavoro. Le funzioni visualizzate sul monitor
• Identità del medico. Il formato può corrispondere a un nome, un numero di ID oun’icona. Toccare questa area per spostarsi nel login Medico.• Posizio
• Il monitor è collegato a una presa di alimentazione e la batteria è in carica ocompletamente carica. La velocità di carica prevista è visualizzata c
Modifica del segnale di allarme acustico ... 89Messaggi e priorità di allarme ...
base alla priorità: il monitor visualizza prima i messaggi con priorità più alta seguiti da ognimessaggio di allarme successivo in ordine di priorità.
Nel profilo Monitoraggio continuo, i dati di misurazione del paziente vengonoautomaticamente salvati nella scheda Riesamina. Pertanto, non è presente
Blocco displayIl blocco display impedisce eventuali inserimenti da parte del medico e può essere utiledurante la pulizia del display.Nota La funzione
Si verificano le seguenti azioni:• Le informazioni sul paziente vengono visualizzate nel riquadro Paziente.• Viene visualizzata l'area di navigaz
48 Navigazione Welch Allyn Connex® Vital Signs Monitor 6000 Series™
Utilizzo del tastierino, della tastiera e dellettore di codici a barreApertura della tastiera numericaToccare un campo qualsiasi in cui sia presente l
Componente Nome DescrizionePulsante OK Toccandolo, la tastiera numerica scompare e ilnumero immesso appare nel riquadro associato onel campo dei dati.
Componente Nome DescrizioneNotaLa tastiera può essereconfigurata per nascondere icaratteri e visualizzarli comeasterischi.Tasto spazio indietro Toccan
Componente Nome DescrizionePulsante OK Toccandolo, la tastiera scompare e i caratteriimmessi appaiono nel campo dei dati.Immissione di una lettera o u
Tasto segni diacritici Lingua/eFinlandese, norvegese, spagnolo, svedesePortoghesePolaccoGreco1. Con la tastiera aperta, toccare il tasto dei segni dia
Problemi e soluzioni ... 197Specifiche ...
Se il lettore ha difficoltà di lettura del codice a barre, regolare lentamente la distanzae l'angolazione tra il lettore e il codice a barre schi
Connex CSPanoramicaUn monitor può essere utilizzato come dispositivo indipendente o come dispositivocollegato in rete a una stazione centrale (Connex
automaticamente alla stazione centrale, quando il monitor è collegato a essa. È possibileabilitare o disabilitare la connessione automatica alla stazi
vitali sul dispositivo. Questo comando è disponibile solo dopo essersi verificato uncollegamento a una stazione centrale.Le sezioni che seguono fornis
Se i motivi della disconnessione dalla stazione centrale sono stati configurati inConnex CS, viene visualizzata una finestra di dialogo Disconnetti co
Selezionare l'opzione desiderata e toccare OK.b. Se il contesto paziente e/o postazione viene stabilito e le misurazioni delpaziente sono state e
Ripresa del monitoraggio continuoÈ possibile riprendere il monitoraggio continuo dopo una pausa quando i sensori pazientevengono connessi al paziente.
Nota Dopo circa 30 secondi di inattività viene visualizzata lafinestra di dialogo “Fine monitor”. Se non si risponde allafinestra di dialogo e il moni
Nota Se “Corrisp. ID paz. necessaria per salvare misuraz.” èattivata nelle impostazioni Avanzate, viene visualizzato unindicatore di avanzamento quand
ProfiliI profili sono variazioni della scheda Home. Ogni profilo consente l’accesso a una serie difunzioni diversa. Scegliere il profilo che corrispon
IntroduzioneIn queste istruzioni per l'uso vengono descritte le capacità e il funzionamento delmonitor. Le informazioni e le relative illustrazio
Scheda Home FRa MasimoScheda Home del movimento del paziente EarlySense64 Profili Welch Allyn Connex® Vital Signs Monitor 6000 Series™
Salvataggio delle misurazioni dei segni vitali (profiloMonitoraggio continuo)Nel profilo Monitoraggio continuo, le misurazioni vengono automaticamente
Profilo Spot checkIl profilo Spot check è ottimizzato per medici che rilevano letture di segni vitali saltuarie eche non hanno la necessità di una let
Confronto delle funzioni dei profiliNella seguente tabella vengono messe a confronto le funzioni dei profili.Funzione MonitoraggiocontinuoMonitoraggio
Modifica dei profiliÈ possibile modificare il profilo attivo sul dispositivo per accedere a una serie di funzionidiversa.Nota La funzione “Consenti mo
Nota Le finestre di dialogo di conferma vengono visualizzate ogni volta che unamodifica del profilo specifica cancella i dati salvati nella scheda Rie
Per passare manualmente al profilo Monitoraggio continuo da un qualsiasi altro profilo,completare questa procedura.1. Toccare l'indicatore del pr
È ora possibile avviare il monitoraggio di un paziente nel profilo Monitoraggiocontinuo.Passaggio dal profilo Monitoraggio continuoPer passare da un p
• Stesso paziente, stessa postazione• Stesso paziente e diversa postazione• Nuovo pazienteb. Selezionare l'opzione desiderata e toccare Seleziona
Gestione dei dati pazienteI dati anagrafici del paziente vengono gestiti nella scheda Pazienti.Da questa scheda è possibile effettuare le seguenti ope
movimento e per pazienti con perfusione adeguata o scarsa in strutture ospedaliere o ditipo ospedaliero.Il modulo opzionale Oridion®e i relativi acces
Nota Per immettere un ID paziente nel relativo campo, è possibileutilizzare un lettore di codici a barre. Toccare nelcampo ID paziente, leggere il c
In base al testo in grassetto presentato, attenersi alla procedura seguente che si applicaal paziente e al dispositivo.1. In tutti i profili, eccetto
Nota Per impostare i dati paziente in ordine crescente odecrescente, selezionare la riga di intestazione e toccare▲ o ▼. Se un contrassegno di ordinam
Se il dispositivo è configurato per monitorare il movimento del paziente, la schedaRiesamina può somigliare all'esempio seguente.2. Modificare l&
4. Toccare i comandi pagina successiva e pagina precedente nell'intestazione della tabella per visualizzare ulteriori misurazioni per questopaz
2. Selezionare i record toccando la casella di spunta.3. Toccare Invia per trasmettere i record alla rete, Stampa per stampare i record o Elimina per
Report dei dati di trend in Monitoraggiocontinuo con capnografiaReport dei dati di trend in Monitoraggiocontinuo con movimento paziente80 Gestione de
Eliminazione di un paziente dall'elenco1. Toccare la scheda Pazienti.2. Dalla scheda Elenco, toccare il record paziente che si desidera cancellar
82 Gestione dei dati paziente Welch Allyn Connex® Vital Signs Monitor 6000 Series™
AllarmiIl monitor presenta allarmi fisiologici e allarmi tecnici. Gli allarmi fisiologici si verificanoquando le misurazioni dei segni vitali non rien
SimboliSimboli presenti nella documentazioneAVVERTENZA I messaggi di avvertenza nel presente manuale indicano condizioni ocomportamenti che potrebbero
Tipi di allarmiTipo Priorità Colore Tono di allarme• Limite NIBP, Visualizzazione numerica SpO2,Visualizzazione del trend grafica SpHb,etCO2, respiraz
Icone nei riquadri dei parametriIcona Nome e statoAudio allarme in pausa.Il segnale acustico viene messo in pausa. L’icona rimane finché il tempo dell
modalità può essere disattivata nella stazione centrale o nel dispositivo. Se la modalitàriposo paziente viene abilitata dal dispositivo, deve essere
• Le indicazioni visive restano nel riquadro parametri finché non viene corretta lacondizione, non viene iniziata la misurazione successiva o non vien
Annullamento di un allarme in pausaÈ possibile annullare un allarme in pausa nella scheda Home. Se la condizione che hacausato l'allarme persiste
Se si disattiva il segno di spunta dei limiti di allarme relativi a un segno vitale, perquei limiti non si attiveranno segnali di allarme visivi o acu
questo tipo . Se si verifica una condizione di allarme, la campana nelriquadro di allarme diventa rossa o gialla, a seconda della priorità di allarme
Messaggi di allarme PrioritàLimite di allarme superato. SpHb BASSA. AltaLimite di allarme superato. Frequenza polso ALTA. AltaLimite di allarme supera
Messaggi di allarme PrioritàSalvato numero massimo record paziente. Record vecchio sovrascritto. Molto bassaCollegare la sonda della temperatura. Molt
Messaggi di allarme PrioritàSostituire il cavo SpO2. Molto bassaSolo modalità SpO2. Controllare il sensore o il cavo. Molto bassaIl sensore SpO2 scade
Commentaires sur ces manuels