Welch-allyn Curon Medical Light Source - User Manual Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Welch-allyn Curon Medical Light Source - User Manual. Welch Allyn Curon Medical Light Source - User Manual User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 182
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - Curon Medical Light Source

Curon Medical Light Source

Page 2

1-6Lamp Replacement1. Turn unit off and unplug the power cord from both the wall outlet and the Curon Medical Light Source.2. Remove the lamp door fro

Page 3

7-6MontagemPrenda o suporte a uma superfície lisa com os parafusos fornecidos. Alinhe o poste de montagem na fonte luminosa com os orifícios de montag

Page 4

7-7Substituição da Lâmpada1. Desligue a unidade (OFF), deligue o cabo eléctrico da tomada e da fonte luminosa Curon Medical.2. Remova a porta da lâmpa

Page 5 - Contraindications

7-8Substituição de Fusíveis1. Desligue a unidade (OFF), deligue o cabo eléctrico da tomada e da fonte luminosa Curon Medical. 2. Utilize uma chave de

Page 6

7-9Limpeza1. Antes de limpar, desligue a unidade (OFF) e deligue o cabo eléctrico da tomada e da fonte luminosa Curon Medical.2. As superfícies extern

Page 7 - System Description

7-10Resolução de ProblemasSe a lâmpada não estiver iluminando e...o ventilador não estiver funcionando.A fonte de luz não está conectada à tomada de p

Page 8 - Set-up And Operation

7-11Informações Sobre Garantia e ServiçoGarantiaA Welch Allyn, Inc. garante que o fonte lummosa para lavagem de ouvido está livre de defeitos originai

Page 9 - Mounting

7-12EspecificaçõesEléctricasVoltagem de entrada: 100 – 240V AC, 50 – 60 HzCorrente de entrada: 1A (a 100V AC)Saída: 60V DC a 0.4ACorrente de dispersão

Page 10 - Lamp Replacement

7-13Informações Sobre Pedidos177-2910 Fonte de luz Secca100 a 240 VAC50 a 60 HzTipo de plugue americano e japonêsPeças de reposição09500 Lâmpada sobr

Page 12 - Cleaning

Curon Medical LYSKILDEREF. NR: HLM24S01-00INDHOLDSFORTEGNELSETak fordi du har købt Curon Medical lyskilde, der er designet af en af de største produce

Page 13 - Specifications

1-7Fuse Replacement1. Turn the unit off and remove the power cord from both the wall outlet and the Curon Medical Light Source. 2. Use a small screwdr

Page 15 - Warranty And Service

8-1TegnforklaringerIndikationCuron Medical lyskilde er til brug i medicinske belysningsindikationssituationer, der kræver et fjernplaceret, højkvalite

Page 16 - Ordering Information

8-2Advarsler og SikkerhedsforanstaltningerADVARSEL: eksplosionsfare. Må ikke bruges i nærheden af brandfarlige bedøvelsesmidler. For at opnå maksimal

Page 17 - TABLE DES MATIERES

8-3SystemforklaringCuron Medical lyskilde bruges til at give højkvalitets, hvidt lys til video- og optiske belysningssystemer. ACMI forbindelser kan a

Page 18

8-4Systemopstilling og BetjeningEfter en 15 sekunders opvarming vil lyset stabiliseres til dets normale styrke. Fiberoptikkablet skal være tilsluttet

Page 19 - Contre-indications

8-5MonteringSæt beslaget fast på en flad overflade med de vedlagte skruer. Bring monteringsposten på lyskilden på linie med monteringshullet på beslag

Page 20 - Avertissements et Precautions

8-6Udskiftning af Lampe1. Sluk for apparatet og tag ledningen ud af både væggen og Curon Medical lyskilden.2. Fjern skydelågen ind til lampen på lyski

Page 21 - Description du Systeme

8-7Udskiftning af Sikringer1. Sluk for apparatet og tag ledningen ud af både væggen og Curon Medical lyskilden. 2. Brug en lille skruetrækker for at t

Page 22

8-8Rengøring1. Før rengøring skal apparatet slukkes det og ledningen tages ud af både væggen og Curon Medical lyskilden.2. De udvendige overflader kan

Page 23 - Verrouillage

8-9FejlfindingHvis lampen ikke lyser og...blæseren ikke virker.Lyskassen er ikke tilsluttet enten vægkontakten eller stærkstrømskablets stik.Slut stær

Page 24 - Remplacement de la Lampe

1-8Cleaning1. Prior to cleaning, turn power off and disconnect the power cord from both the wall outlet and the Curon Medical Light Source.2. Clean th

Page 25 - Remplacement des Fusibles

8-10Informationer om Service, Kalibrering og GarantiGarantiWelch Allyn, Inc. garanterer, at lyskilden er uden fejl i materialer og udførelse, og at ap

Page 26 - Nettoyage

8-11SpecifikationerElektriske specifikationerInput spænding: 100-240 Vac, 50-60HzInput strøm: 1A (@ 100Vac)Output: 60Vdc @ 0.4ASpildstrøm: mindre end

Page 27 - Caracteristiques Techniques

8-12Bestilling177-2910 Secca lyskilde100-240 VAC50-60 HzAmerikansk og japansk stikReservedele09500 Erstatningslampe(Welch Allyn 24W Solarc Lampe)177-2

Page 28 - Depannage

Curon Medical LichtbronModelnr.: HLM24S01-00INHOUDSOPGAVEHartelijk dank voor uw aankoop van de Curon Medical lichtbron, ontworpen door een van de groo

Page 30

9-1Beschrijving van de SymbolenToepassingDe lichtbron van Curon Medical kan worden aangewend voor medische belichting die een kwalitatief hoogstaand,

Page 31 - CONTENIDO

9-2Waarschuwingen en VoorzorgsmaatregelenWAARSCHUWING: Mogelijk ontploffingsgevaar. Gebruik het toestel niet in de buurt van ontvlambare narcosemiddel

Page 32

9-3OPGELET: de lichtbron mag uitsluitend worden gebruikt door gekwalificeerd medisch personeel.Zorg voor een doeltreffende ventilatie om oververhittin

Page 33 - Contraindicaciones

9-4SysteembeschrijvingDe Curon Medical lichtbron levert wit licht van hoogstaande kwaliteit voor optische en videobelichtingssystemen. Standaard ACMI-

Page 34 - Advertencias y Precauciones

9-5Installatie en WerkingNa een opwarmingsperiode van 15 seconden wordt de normale lichtintensiteit bereikt. De optische vezelbundel moet aangesloten

Page 35 - Descripcion del Sistema

1-9SpecificationsElectricalInput Voltage: 100 - 240 VAC, 50 - 60 HzInput Current: 1A (@ 100 VAC)Output: 60 VDC @ 0.4ALeakage Current: less than 100 mi

Page 36

9-6MontageBevestig de steun met de bijgeleverde schroeven aan een effen oppervlak. Breng de montagestaander op één lijn met de lichtbron, met het mont

Page 37

9-7De Lamp Vervangen1. Schakel het toestel uit en trek het netsnoer uit de stekkerdoos en de Curon Medical lichtbron.2. Verwijder het toegangsluik van

Page 38 - Reemplazo de la Bombilla

9-8De Zekering Vervangen1. Schakel het toestel uit en trek het netsnoer uit de stekkerdoos en de Curon Medical lichtbron.2. Gebruik een kleine schroev

Page 39 - Reemplazo de Fusibles

9-9Reiniging1. Schakel, alvorens tot het reinigen over te gaan, het toestel uit en trek het netsnoer uit de stekkerdoos en de Curon Medical lichtbron.

Page 40 - Limpieza

9-10Problemen OplossenAls de lamp niet brandt en...de ventilator niet werkt.De lichtbron is niet aangesloten op de wandcontactdoos of de stekkerbus va

Page 41 - Especificaciones

9-11Informatie Betreffende Garantie en ServiceGarantieWelch Allyn, Inc. garandeert dat het lichtbron vrij zal zijn van defecten in materiaal en afwerk

Page 42 - Solucion de Problemas

9-12Technische KenmerkenElektrische KenmerkenIngangsspanning: 100-240 VAC, 50-60 HzIngangsstroom: 1 A (@100 VAC)Uitgangsspanning: 60 VDC @0.4ALekstroo

Page 43 - Garantia y Servicio

9-13Bestelinformatie177-2910 Secca lichtbron100-240 VAC50-60 HzAmerikaans en Japans stekkertypeVervangingsonderdelen09500 Vervangingslamp(Welch Allyn

Page 45 - Curon Medical Lichtquelle

Curon Medical -valonlähdeMalli nro: HLM24S01-00SisällysluetteloKiitos, että hankit Curon Medical -valolähteen, jonka on suunnitellut yksi maailman suu

Page 46

1-10TroubleshootingIf lamp is not illuminating and...fan is not operating. Light Source is not plugged into either the wall outlet or the power cord s

Page 48

10-1Symbolien kuvauksetIndikaatiotCuron Medical -valonlähde soveltuu käytettäväksi lääketieteellisissä valaistussovelluksissa, joissa tarvitaan kohtee

Page 49

10-2VAROITUS: Räjähdysvaara. Älä käytä tulenarkojen anestesia-aineiden läheisyydessä. Potilaan ja valonlähteen käyttäjän turvallisuuden varmistamiseks

Page 50 - Systembeschreibung

10-3Järjestelmän kuvausCuron Medical -valonlähdettä käytetään tarjoamaan laadukasta valkoista valoa optisten valaisu- ja videojärjestelmien tarpeisiin

Page 51 - Vorbereitung und Betrieb

10-4Asennus ja käyttöValonlähteen kirkkaustaso tasaantuu 15 sekuntia käynnistyksen jälkeen, kun valokuitunippu on kytketty valonlähteeseen.1. Liitä Cu

Page 52 - Schrauben

10-5KiinnitysKiinnitä kiinnitin tasaiselle alustalle tuotteen mukana toimitetuilla ruuveilla. Aseta valonlähteen kiinnitystanko kiinnittimessä olevaan

Page 53 - Austausch Der Lampe

10-6Lampun vaihtaminen1. Sammuta yksikkö ja irrota virtajohto pistokkeesta ja Curon Medical -valonlähteestä.2. Avaa Curon Medical -valonlähteen pohjas

Page 54 - Austausch einer Sicherung

10-7Sulakkeen vaihtaminen1. Sammuta yksikkö ja irrota virtajohto pistokkeesta ja Curon Medical -valonlähteestä.2. Irrota virtajohdon yläpuolella oleva

Page 55 - Reiningung

10-8Puhdistaminen1. Sammuta yksikkö ja irrota virtajohto pistokkeesta ja Curon Medical -valonlähteestä, ennen kuin aloitat yksikön puhdistamisen.2. Pu

Page 56 - Technische Daten

10-9Tekniset tiedotSähkötiedotSyöttöjännite: 100–240 VAC, 50–60 HzSyöttövirta: 1 A (100 VAC)Ulostulo: 60 VDC (0,4 A)Vuotovirta: alle 100 mikroampeeria

Page 57 - Fehlersuche/Fehlerbehebung

1-11Maintenance And RepairFor minor trouble, refer to the troubleshooting section in this manual for possible causes and corrective action.Only qualif

Page 58 - Service und Garantie

10-10VianmääritysJos lamppu ei syty ja...tuuletin ei toimi. Valonlähdettä ei ole kytketty pistorasiaan tai virtajohto ei ole kiinni laitteessa.Kiinnit

Page 59 - Bestellinformationen

10-11Ylläpito ja huoltoTämän oppaan vianmääritystä käsittelevässä osassa on ohjeita pienten ongelmien tunnistamiseen ja korjaamiseen.Vain koulutettu h

Page 60

10-12Tilaustiedot177-2910 Curon Medical -valonlähde 100–240 VAC50–60 Hz USA:n ja Japanin pistoketyyppiVaraosat09500 Vaihtolamppu(Welch Allynin 24W So

Page 61 - Curon Medical Ljuskälla

Curon Medical Light sourceModel NO: HLM24S01-00TABLE OF CONTENTSVi takker for at du kjøpte Curon Medical Light Source; den er konstruert av én av verd

Page 63 - Kontraindikationer

11-1SymbolbeskrivelserIndikasjonerBruken av Curon Medical Light Source er indikert for medisinske lysapplikasjoner som krever et fjernt stilt, hvitt l

Page 64 - Varning Och Var Försiktig

11-2ADVARSEL: Mulig eksplosjonsfare. Må ikke brukes i nærheten av brennbare anestesimidler. For å sikre pasientens og operatørens sikkerhet må denne m

Page 65

11-3SystembeskrivelseCuron Medical Light Source brukes til å gi hvitt lys av høy kvalitet for video- og optiske illumineringssystemer. Standard ACMI-k

Page 66 - Beskrivning av Systemet

11-4Oppsett og brukEtter en 15-sekunders oppvarmingsperiode vil lyset stabiliseres til normal intensitet. Sett inn den fiberoptiske delen for å stabil

Page 67

11-5MonteringFest braketten til en flat overflate med skruene som leveres medfølger. Tilpass monteringsposten på lyskilden til monteringshullet på bra

Page 68

1-12Ordering Information177-2910 Secca Light Source 100-240 VAC50-60 Hz U.S.A. and Japan Plug TypeReplacement Parts09500 Replacement Lamp (Welch Allyn

Page 69 - Byte av Lampa

11-6Bytte av lampe1. Skru enheten av og ta ut strømkabelen fra veggkontakten og Curon Medical Light Source.2. Fjern lampedekselet fra bunnen av Curon

Page 70 - Byte av Säkring

11-7Bytte av sikring 1. Slå enheten av og ta strømkabelen ut av veggkontakten og Curon Medical Light Source. 2. Bruk en liten skrutrekker til å fjerne

Page 71 - Rengöring

11-8Rengjøring1. Før rengjøring skal strømtilførsel skrus av og strømkabelen tas ut av veggkontakten og frakobles Curon Medical Light Source.2. Rengjø

Page 72 - Tekniska Data

11-9SpesifikasjonerElektriskInngangspenning: 100 - 240 VAC, 50 - 60 HzInngangsstrøm: 1A (@ 100 VAC)Utgang: 60 VDC @ 0,4AStrømlekkasje: mindre enn 100

Page 73 - Felsökning

11-10FeilsøkingHvis lampen ikke lyser og...viften ikke går. Light Source er ikke tilkoblet enten veggkontakten eller strømkabelen.Koble strømkabelen t

Page 74 - Garanti och Service

11-11Vedlikehold og reparasjonFor mindre problemer, les gjenom avsnittet om feilsøking i denne manualen for mulig årsak og løsning.Kun kvalifisert per

Page 75 - Beställningsinformation

11-12Bestillingsinformasjon177-2910 Curon Medical Light Source 100-240 VAC50-60 Hz Type kontaktplugg for USA og Japan Erstatningsdeler 09500 Reservel

Page 76

Πηγή ΦωτόςΑΡ. Μοντέλου: HLM24S01-00ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝΣας ευχαριστούµε που αγοράσατε την Πηγή Φωτός Curon Medical, η οποία έχει σχεδιαστεί από έναν α

Page 78

12-1Περιγραφές ΣυµβόλωνΕνδείξειςΗ χρήση της Πηγής Φωτός Curon Medical ενδείκνυται για ιατρικές εφαρµογές φωτισµού που απαιτούν ένα αποµακρυσµένο και υ

Page 79 - Controindicazioni

Source lumineuse Curon MedicalModèle Nº: HLM24S01-00TABLE DES MATIERESNous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de la source lumineuse conçue pa

Page 80 - Avvertenze e Precauzioni

12-2ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Πιθανός κίνδυνος έκρηξης. ∆εν πρέπει να χρησιµοποιείται όταν είναι παρόντα εύφλεκτα αναισθητικά. Για να διασφαλίσετε την ασφάλεια τ

Page 81

12-3Περιγραφή ΣυστήµατοςΗ Πηγή Φωτός Curon Medical χρησιµοποιείται για την παροχή υψηλής ποιότητας λευκού φωτός για βίντεο και φωτοσκοπικά συστήµατα.

Page 82 - Descrizione del Sistema

12-4Εγκατάσταση και Λειτουργία.Μετά από περίοδο θέρµανσης 15 δευτερολέπτων, η παραγωγή φωτός θα σταθεροποιηθεί στην κανονική της ένταση. Συνδέστε τη δ

Page 83

12-5ΕγκατάστασηΣταθεροποιήστε το υποστήριγµα σε επίπεδη επιφάνεια µε τις παρεχόµενες βίδες. Ευθυγραµίστε το στύλο εγκατάστασης στην Πηγή Φωτός µε την

Page 84 - Installazione

12-6Αντικατάσταση Λυχνίας1. Κλείστε τη µονάδα και αποσυνδέστε το καλώδιο από την πρίζα στον τοίχο και από την Πηγή Φωτός Curon Medical.2. Αφαιρέστε τη

Page 85 - Sostituzione della Lampada

12-7Αντικατάσταση Ασφάλειας1. Κλείστε τη µονάδα και αφαιρέστε το καλώδιο από την πρίζα στον τοίχο και από την Πηγή Φωτός Curon Medical.2. Χρησιµοποιήσ

Page 86 - Sostituzione dei Fusibili

12-8Καθαρισµός1. Πριν καθαρίσετε, κλείστε το ρεύµα και αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύµατος από την πρίζα του τοίχου και από την Πηγή Φωτός Curon Medical.2

Page 87

12-9ΠροδιαγραφέςΗλεκτρικέςΤάση εισόδου: 100 - 240 VAC, 50 - 60 HzΡεύµα εισόδου: 1A (@ 100 VAC)Παροχή: 60 VDC @ 0,4A∆ιαρροή Ρεύµατος: µικρότερη από 10

Page 88 - Specifiche

12-10Αποκατάσταση βλαβώνΕάν η λυχνία δεν δίνει φως και...ο ανεµιστήρας δεν λειτουργεί.Η Πηγή Φωτός δεν είναι συνδεµένη στην πρίζα τοίχου ή στη υποδοχή

Page 89 - POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE

12-11Συντήρηση και ΕπισκευήΓια µικροπροβλήµατα, ανατρέξτε στην παράγραφο αποκατάστασης βλαβών του παρόντος εγχειριδίου για πιθανές αιτίες και διορθωτι

Page 91

12-12Πληροφορίες Παραγγελίας177-2910 Πηγή Φωτός Secca 100-240 VAC50-60 Hz Βύσµα κατάλληλο για Η.Π.Α. και ΙαπωνίαΑνταλλακτικά09500 Λυχνία αντικατάστα

Page 92

12-13

Page 93 - Fonte Luminosa Curon Medical

Curon Medical, Inc.46117 Landing ParkwayFremont, CA 94538 USATelephone: 1-877-734-2873; 1-510-661-1800/FAX: 1-877-734-2874 Part No. LB-MAN24-01 Ver. B

Page 94

2-1Description des SymbolesIndicationsL’emploi de la source lumineuse Curon MedicalCuron Medical est indiqué pour les applications d’éclairage médical

Page 96 - Avisos e Precauções

2-2Avertissements et PrecautionsAVERTISSEMENT : Risque d’explosion. Ne pas utiliser en présence d’anesthésiques inflammables. Pour assurer la sécurité

Page 97

2-3Description du SystemeLa source lumineuse Curon Medical produit une lumière blanche de haute qualité pour les systèmes vidéo et les systèmes d’illu

Page 98 - Descrição do Sistema

2-4Installation et FonctionnementAprès 15 secondes de préchauffage, la luminosité se stabilise à son intensité normale, à condition que le faisceau de

Page 99 - Preparação e Operação

2-5MontageAssujettir le support sur une surface plane à l’aide des vis fournies. Aligner la tige de montage de la source lumineuse sur le trou de mont

Page 100 - Montagem

2-6Remplacement de la Lampe1. Mettre l’instrument hors tension, puis retirer le cordon d’alimentation de la prise murale et de la source lumineuse Cur

Page 101 - Substituição da Lâmpada

2-7Remplacement des Fusibles1. Mettre l’instrument hors tension et retirer le cordon de la prise murale et de la source lumineuse Curon Medical. 2. A

Page 102 - Substituição de Fusíveis

2-8Nettoyage1. Avant de procéder au nettoyage, mettre l’instrument hors tension et retirer le cordon d’alimentation de la prise murale et de la source

Page 103

2-9Caracteristiques TechniquesAlimentation Electrique Tension d’entrée : 100-240 V c.a., 50-60 HzIntensité d’entrée : 1 A (à 100 V c.a.)Sortie : 60 V

Page 104 - Resolução de Problemas

2-10DepannageSi la lampe n’éclaire pas et...CAUSE POSSIBLE SOLUTIONsi le ventilateur ne fonctionne pas.La source lumineuse n’est pas raccordée à la pr

Page 105 - Manutenção E Reparação

2-11Entretien et ReparationsPour les petits problèmes, consulter la section Dépannage de ce manuel afin d’en trouver les causes possibles et d’y reméd

Page 106 - Especificações

Curon Medical Light sourceModel NO: HLM24S01-00TABLE OF CONTENTSThank you for purchasing the Curon Medical Light Source, designed by one of the larges

Page 107 - Informações Sobre Pedidos

2-12Renseignements Concernant les Commandes177-2910 Source lumineuse Secca100-240 V c.a.50-60 HzFiche de type U.S.A. et JaponPieces de Rechange09500 L

Page 108

Fuente de luz de Curon MedicalModelo número: HLM24S01-00.CONTENIDOGracias por su compra de la fuente de luz de Curon Medical, diseñada por un fabrican

Page 110

3-1Descripciones de SimbolosIndicacionesEl uso de la Fuente de luz de Curon Medical se indica para aplicaciones de iluminación médica que requieran un

Page 111 - Kontraindikation

3-2Advertencias y PrecaucionesADVERTENCIA: Posible peligro de explosión. No use en presencia de anestésicos inflamables. Para asegurar la seguridad de

Page 112

3-3Descripcion del SistemaLa Fuente de luz de Curon Medical se usa para proporcionar luz blanca de alta calidad para sistemas de video e iluminación ó

Page 113 - Systemforklaring

3-4Configuracion y Operacion del SistemaDespués de un período de 15 segundos de precalentamiento, la producción de luz se estabilizará a su intensidad

Page 114 - Systemopstilling og Betjening

3-5MontajeAsegure el soporte a una superficie plana con los tornillos proporcionados. Alinee el poste de montaje en la Fuente de luz con el agujero de

Page 115 - Montering

3-6Reemplazo de la Bombilla1. Apague la unidad y desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente y la fuente de luz de Curon Medical.2. Retire la puer

Page 116 - Udskiftning af Lampe

3-76. Vuelva a colocar la puerta en forma segura. La unidad no se encenderá a menos que la puerta de la bombilla esté asentada debidamente.Reemplazo d

Page 118 - Rengøring

3-85. Vuelva a insertar el portafusibles apretándolo en el conector de energía hasta que emita un chasquido al quedar en su lugar.6. Si se fundiese el

Page 119 - Fejlfinding

3-9EspecificacionesElectricasVoltaje de entrada: 100-240VCA, 50-60 HzCorriente de entrada: 1A (a 100 VCA)Salida: 60 VCC a 0.4ACorriente de fuga: menos

Page 120 - Garanti og Service

3-10Solucion de ProblemasSi la bombilla no se ilumina y...POSIBLE CAUSA SOLUCIONel ventilador no funciona.La fuente de luz no está enchufada en el tom

Page 121 - Specifikationer

3-11Mantenimiento y ReparacionPara problemas menores, consulte la sección de solución de problemas en este manual para ver las posibles causas y la ac

Page 122 - Bestilling

3-12Informacion para Pedidos177-2910 Fuente de luz Secca100-240 VCA50-60 Hz Tipo de enchufe para EE.UU. EE.UU. y JapónPiezas de repuesto09500 Bombilla

Page 123 - Curon Medical Lichtbron

Curon Medical LichtquelleFür Modell-Nr. HLM24S01-00INHALTSVERZEICHNISWir bedanken uns für Ihren Kauf der Curon Medical Lichtquelle, einer diagnostisch

Page 125 - Niet Geschikt Voor

4-1Beschreibung der SystemsymboleIndikationenDie Curon Medical Lichtquelle ist für alle medizinischen Beleuchtungszwecke indiziert, in denen eine sepa

Page 126

4-2Warnhinweise und VorsichtsmassnahmenWARNUNG: Mögliche Explosionsgefahr. Nicht in Gegenwart entflammbarer Anästhetika verwenden. Zur Gewährleistung

Page 127

4-3VORSICHT: Die Lichtquelle darf nur von qualifiziertem medizinischem Personal verwendet werden.Um ein Überhitzen zu vermeiden, das Gerät an einem gu

Page 128 - Systeembeschrijving

1-1Symbol DescriptionsIndicationsUse of the Curon Medical Light Source is indicated for medical lighting applications requiring a remotely located, hi

Page 129 - Installatie en Werking

4-4SystembeschreibungDie Curon Medical Lichtquelle liefert ein weißes Licht hoher Qualität für Untersuchungszwecke und zur Aufzeichnung von Bildern du

Page 130 - Montagebout

4-5Vorbereitung und BetriebCa. 15 Sekunden nach dem Einschalten stabilisiert sich der abgegebene Lichtstrahl auf seine normale Stärke. Zur Stabilisier

Page 131 - De Lamp Vervangen

4-6MontageDie Montagehalterung mit den mitgelieferten Schrauben auf einer ebenen Fläche befestigen. Den Befestigungsstift an der Unterseite der Lichtq

Page 132 - De Zekering Vervangen

4-7Austausch Der Lampe1. Das Gerät ausschalten, und das Netzkabel aus der Steckdose und der Curon Medical Lichtquelle ziehen.2. An der Rückseite der L

Page 133 - Reiniging

4-8Austausch einer Sicherung1. Das Gerät ausschalten, und das Netzkabel aus der Steckdose und der Curon Medical Lichtquelle ziehen. 2. Mit einem klein

Page 134 - Problemen Oplossen

4-9Reiningung1. Vor der Reinigung das Gerät ausschalten, und das Netzkabel aus der Steckdose und der Curon Medical Lichtquelle ziehen.2. Zur Reinigung

Page 135 - Onderhoud en Herstellingen

4-10Technische DatenStromaufnahme und -abgabeEingang-Spannung: 100 - 240 V Wechselstrom, 50 - 60 HzEingang-Stromstärke: 1 A (bei 100 V Wechselstrom)Au

Page 136 - Technische Kenmerken

4-11Fehlersuche/FehlerbehebungWenn die Lampe nicht zündet und...der Ventilator nicht läuft. Die Lichtquelle ist nicht am Netzkabel oder das Netzkabel

Page 137 - Bestelinformatie

4-12Wartung und ReparaturBei kleineren Störungen den Abschnitt “Fehlersuche/Fehlerbehebung” in diesem Handbuch hinsichtlich möglicher Ursachen und Abh

Page 138

4-13Bestellinformationen177-2910 Secca Lichtquelle 100-240 V Wechselstrom50-60 Hz Stecker für USA und JapanErsatzteile09500 Ersatzlampe(Welch Allyn 24

Page 139 - Curon Medical -valonlähde

1-2WARNING: possible explosion hazard. Do not use in the presence of flammable anesthetics. To ensure patient and operator safety, read and understand

Page 141 - Vasta-aiheet

Curon Medical LjuskällaFör modellnummer: HLM24S01-00INNEHÅLLTack för att du har köpt Curon Medical Light Source, som har utformats av en av världens s

Page 143 - Järjestelmän kuvaus

5-1Beskrivning av SystemsymbolerIndikationerIndikation för användning av Curon Medical Ljuskälla föreligger vid användning av medicinsk belysning där

Page 144 - Asennus ja käyttö

5-2Varning Och Var FörsiktigVARNING: Risk för explosion. Får ej användas i närheten av brandfarliga narkosmedel. För att garantera patientens och oper

Page 145 - Kiinnitys

5-3VAR FÖRSIKTIG: Ljuskällan får endast användas av behörig medicinsk personal.Iordningställ ventilation för att förhindra överhettning. Ljuskällan få

Page 146 - Lampun vaihtaminen

5-4Beskrivning av SystemetCuron Medical ljuskälla används där det krävs vitt ljus av hög kvalitet i videosystem och optiska belysningssystem. för denn

Page 147 - Sulakkeen vaihtaminen

5-5Uppställning och Användning av SystemetEfter 15 sekunders uppvärmning kommer ljusflödet att stabiliseras på normal intensitet. Den fiberoptiska kab

Page 148 - Puhdistaminen

5-6MonteringMontera fästet på en plan yta med de skruvar som medföljer. Monteringstappen på ljuskällan skall riktas in på monteringshålet i fästet (Fi

Page 149 - Tekniset tiedot

5-7Byte av Lampa1. Stäng av ljuskällan och koppla loss nätsladden både från vägguttaget och Curon Medical Ljuskälla.2. Ta av lampluckan från undersida

Page 150 - Vianmääritys

1-3System DescriptionThe Curon Medical Light Source is used to supply high quality, white light for video and optical illumination systems. It accepts

Page 151 - Takuu ja huolto

5-8Byte av Säkring1. Stäng av ljuskällan och koppla loss nätsladden både från vägguttaget och Curon Medical Ljuskälla. 2. Använd en liten skruvmejsel

Page 152 - Tilaustiedot

5-9Rengöring1. Stäng av ljuskällan och koppla loss nätsladden både från vägguttaget och Curon Medical Ljuskälla, före rengöring.2. Ljuskällan kan reng

Page 153 - Curon Medical Light source

5-10Tekniska DataElektrisktInspänning: 100-240 V växelspänning, 50-60 HzInström: 1 A (vid 100 V växelspänning)Utspänning: 60 V likspänning vid 0,4 ALä

Page 154

5-11FelsökningOm lampan inte lyser och...MÖJLIG ORSAK ÄTGÄRDflâkten inte fungerar.Ljuskällan år inte ansluten, antingen i vägguttaget eller i nätström

Page 155 - Kontraindikasjoner

5-12Underhåll och ReparationerFör smärre fel hänvisas till avsnittet Felsökning i denna instruktionsbok, som anger möjliga orsaker och åtgärder som sk

Page 156

5-13Beställningsinformation177-2910 Secca Ljuskälla 100-240 V växelspänning50-60 Hz Stickkontakt för USA och JapanDELAR09500 Ersättningslampa(Welch Al

Page 158 - Oppsett og bruk

Sorgente luminosa Curon MedicalModello n.: HLM24S01-00INDICEGrazie per aver acquistato la sorgente luminosa Curon Medical, progettata da un produttore

Page 160 - Bytte av lampe

6-1Descrizione dei Simboli del SistemaIndicazioniL’uso della sorgente luminosa Curon Medical è indicato per le applicazioni mediche dell’illuminazione

Page 161 - Bytte av sikring

1-4Set-up And OperationAfter a 15-second warm-up period, the light output will stabilize at its normal intensity. Plug in the fiber optic bundle to st

Page 162 - Rengjøring

6-2Avvertenze e PrecauzioniATTENZIONE: Possibile rischio di esplosione. Non utilizzare in presenza di anestetici infiammabili. Per garantire la sicure

Page 163 - Spesifikasjoner

6-3AVVERTENZA: La sorgente luminosa deve essere utilizzata solo da personale medico qualificato.Fornire un’adeguata ventilazione per impedire un surri

Page 164 - Feilsøking

6-4Descrizione del SistemaLa sorgente luminosa Curon Medical viene utilizzata per fornire luce bianca di alta qualità per sistemi video e di illuminaz

Page 165 - Garanti og service

6-5Avviamento e Funzionamento del SistemaDopo un periodo di riscaldamento di 15 secondi, l’uscita luminosa si stabilizza alla sua normale intensità. I

Page 166 - Bestillingsinformasjon

6-6InstallazioneFissare il supporto di montaggio ad una superficie piana con le apposite viti in dotazione. Allineare l’attacco di montaggio situato s

Page 167 - Πηγή Φωτός

6-7Sostituzione della Lampada1. Spegnere l’apparecchio ed estrarre il cavo di alimentazione sia dalla presa a muro che dalla sorgente luminosa Curon M

Page 168

6-8Sostituzione dei Fusibili1. Spegnere l’apparecchio ed estrarre il cavo di alimentazione sia dalla presa a muro che dalla sorgente luminosa Curon Me

Page 169 - Αντενδείξεις

6-9Pulizia1. Prima di procedere alla pulizia, spegnere l’apparecchio ed estrarre il cavo di alimentazione sia dalla presa a muro che dalla sorgente lu

Page 170

6-10SpecificheElettricheTensione in ingresso: 100-240 V, 50-60 HzCorrente in ingresso: 1A (@ 100 VAC)Uscita: 60 VDC @ 0,4 ACorrente di dispersione: in

Page 171 - Περιγραφή Συστήµατος

6-11Individuazione ed Eliminazione di ProblemISe la lampada non si accende e ...POSSIBILE CAUSA SOLUZIONEil ventilatore non funziona.La sorgente lumin

Page 172 - Εγκατάσταση και Λειτουργία

1-5MountingSecure bracket to a flat surface with screws provided. Align mounting post on Light Source with mounting hole on bracket (View A). Slide mo

Page 173 - Εγκατάσταση

6-12Manutenzione E RiparazioniPer problemi di minore entità consultare la sezione “Individuazione ed eliminazione di problemi” di questo manuale per i

Page 174 - Αντικατάσταση Λυχνίας

6-13Informazioni Sulle Ordinazioni177-1910 Sorgente luminosa Secca100-240 VAC50-60 HzTipo di presa U.S.A. e GiapponeParti Di Ricambio09500 Lampada di

Page 176 - Καθαρισµός

Fonte Luminosa Curon MedicalModelo Nº: HLM24S01-00ÍNDICEObrigado por adquirir a Fonte Luminosa Curon Medical, concebida por um dos principais fabrican

Page 178 - Αποκατάσταση βλαβών

7-1Descrição dos SímbolosIndicaçõesO uso da fonte luminosa Curon Medical é indicada para aplicações de iluminação médica que requeram uma luz branca d

Page 179 - Εγγύηση και Σέρβις

7-2Avisos e PrecauçõesAVISO: Possível risco de explosão. Não utilizar na presença de anestéticos inflamáveis. Para assegurar a segurança do paciente e

Page 180 - Πληροφορίες Παραγγελίας

7-3CUIDADO: a fonte luminosa deverá sómente ser utilizada por pessoal médico qualificado.Forneça ventilação adequada para evitar sobreaquecimento. Não

Page 181

7-4Descrição do SistemaA fonte luminosa Curon Medical é utilizada para fornecer uma luz branca de alta qualidade para vídeo e sistemas de iluminação ó

Page 182

7-5Preparação e OperaçãoApós um período de aquecimente de 15 segundos, a luz estabilizar-se-àà sua intensidade normal. O feixe de fibra óptica deverá

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire