Welch-allyn CP50 - User Manual Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Welch-allyn CP50 - User Manual. Инструкция по эксплуатации Welch Allyn CP50 - User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 54
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Электрокардиографы покоя с 12
отведениями CP 50™ и CP 50
Plus™
Руководство по эксплуатации
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 53 54

Résumé du contenu

Page 1 - Электрокардиографы покоя с 12

Электрокардиографы покоя с 12отведениями CP 50™ и CP 50Plus™Руководство по эксплуатации

Page 2

Справка МенюВозвратОбозначения питания(Индикаторы не светятся) Нетпитания переменного тока.Аккумулятор отсутствует илинеисправен.(Зеленый индикатор) Е

Page 3 - Содержание

Обозначения транспортировки, хранения и условий окружающейсредыВерх Хранить в сухом местеХрупкий груз Ограничение относительнойвлажностиОграничения по

Page 4

Не пригодно для повторногоиспользованияКод партииСоответствует основнымтребованиям ЕвропейскойДирективы по медицинскимприборам 93/42/EECКод активации

Page 5 - Введение

Общие предупрежденияПредупреждениями обозначены условия или действия, которые могут привести кзаболеванию, травме или смерти.Предупреждения, относящие

Page 6 - Типы тестов

Предупреждения, относящиеся к эксплуатации электрокардиографаПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Данный прибор собирает и отображает данные,отражающие физиологическое сос

Page 7 - Особенности

Общие предостереженияПредостережениями отмечены условия или действия, которые могут повредитьоборудование или другое имущество.ОСТОРОЖНО Федеральное

Page 8 - Параметры конфигурации

ОСТОРОЖНО Возможно нарушение требований AAMI EC11 (раздел 3.2.7.2 «Частотная и импульсная характеристика») к импульсу треугольнойформы: в течение 5 м

Page 9 - Эксплуатационные символы

УстановкаПодключение кабеля пациентаПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Токопроводящие части кабеля пациента, электродыили соответствующие подключения компонентов, контак

Page 10 - Обозначения подключения

Загрузка термобумагиЭлектрокардиограф выполняет печать на складной или рулонной термобумаге.• Храните бумагу в холодном сухом темном месте.• Избегайте

Page 11 - Другие обозначения

Загрузка рулонной термобумагиРуководство по эксплуатации Установка 15

Page 12

© 2014 Welch Allyn, Inc. Все права защищены. Запрещается воспроизведение или копирование в любой формеданного руководства и его частей без разрешения

Page 13 - Общие предупреждения

Питание электрокардиографаЭлектрокардиограф может работать как от сети переменного тока, так и от аккумулятора.Подключайте электрокардиограф к сети пи

Page 14

МенюС помощью меню можно перейти к сохраненным тестам пациента, настройкам и функциямобслуживания. Из любого главного экрана можно перейти к меню с по

Page 15 - Общие предостережения

Порядок просмотра информации об устройстве1. Коснитесь кнопки меню. 2. Выберите Настройки > Система > О программе или Обновлен.Проверка работыДл

Page 16

Подключение к внешнему USB-принтеру(дополнительно, только для модели CP 50 Plus)Электрокардиограф CP 50 Plus можно подключить к внешнему принтеру. Доп

Page 17 - Установка

Подключение к рабочей станции с помощью кабеля USBПодключите электрокардиограф к любому USB-порту рабочей станции. Настройкапрограммного обеспечения н

Page 18 - Загрузка термобумаги

8. Выберите Тест сервера.Электрокардиограф подключается к серверу.Электрокардиограф готов к обмену данными с рабочей станцией. (Информацию онастройке

Page 19 - Загрузка рулонной термобумаги

22 Установка Электрокардиографы покоя с 12 отведениями CP 50™ и CP 50 Plus™

Page 20 - Питание электрокардиографа

Тесты ЭКГПодсоединение отведений к пациентуПравильное подсоединение важно для успешного выполнения ЭКГ. Наиболеераспространенные проблемы ЭКГ возникаю

Page 21

Примеры электродов слева направо: зажим для руки (многократногоиспользования), чашка Вэлша (многократного использования), плоский электрод(одноразовый

Page 22 - Проверка работы

Места расположения электродовАНА IEC РасположениеАV1(красный)C1(красный)Четвертое межреберье у правой границы грудины.BV2(желтый)C2(желтый)Четвертое м

Page 23 - Руководство

СодержаниеВведение ... 1Об этом документе ...

Page 24

АНА IEC РасположениеIRL(зеленый)N(черный)Над правой лодыжкой.JRA(белый)R(красный)Над правым запястьем с внутренней стороныруки.26 Тесты ЭКГ Электрока

Page 25 - 8. Выберите Тест сервера

Выполнение теста ЭКГ1. Подключите отведения к пациенту. Мигающие точки на экране состояния отведенийуказывают на наличие неподключенных или плохо подк

Page 26

Данные пациента для авто-ЭКГ можно вводить автоматически, если они доступны.• Кнопка «Поиск» предоставляет доступ к данным пациента в каталоге тесто

Page 27 - Тесты ЭКГ

Задачи администратораВключение или выключение функции безопасности(дополнительно, только для модели CP 50 Plus)Электрокардиограф оснащен функциями защ

Page 28

• Уровень администратора: пользователи с уровнем доступа администратора имеютдоступ уровня пользователя, а также могут создавать пользователей и управ

Page 29 - Места расположения электродов

Управление каталогом тестовКаталог тестов — это группа тестов ЭКГ, сохраненных в памяти электрокардиографа.При выполнении авто-ЭКГ в каталоге тестов м

Page 30

32 Задачи администратора Электрокардиографы покоя с 12 отведениями CP 50™ и CP 50 Plus™

Page 31 - Выполнение теста ЭКГ

ОбслуживаниеОчистка оборудованияПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Следите за чистотой электрокардиографа,электродов многократного использования и кабеля пациента. Конта

Page 32

3. Смочите ткань любым из допустимых чистящих растворов и протритеснаружи кабель пациента, электроды многократного использования иэлектрокардиограф. П

Page 33 - Задачи администратора

Утилизация старого аккумулятора выполняется в соответствии с местными нормами. Повопросам утилизации обращайтесь в местные органы власти.Порядок замен

Page 34

Замена аккумулятора ... 34Замена предохранителей переменного то

Page 35 - Управление каталогом тестов

Замена предохранителей переменного токаМожет понадобиться заменить один или оба предохранителя переменного тока, если послеподключения электрокардиогр

Page 36

Устранение неисправностейНеполадки с качеством отведенийСообщение «Артефакт» на экранеАртефакт — это искажение сигнала, которое усложняет точное распо

Page 37 - Обслуживание

• Если присутствует необычная линия начального уровня, включите фильтр начальногоуровня.Мышечный треморПричины• Пациенту некомфортно, он напряжен или

Page 38 - Замена аккумулятора

• Если помехи сохраняются, шумы могут быть вызваны другим оборудованием впомещении или плохим заземлением линий питания. Попробуйте переместиться вдру

Page 39 - Порядок замены аккумулятора

Проблемы системыЭлектрокардиограф, подключенный к источнику питания, невключаетсяПричины• Подключение к сети переменного тока неисправно.• Перегорел п

Page 40 - Утилизация оборудования

Электрокардиограф не реагирует на нажатие кнопок или наиспользование сенсорного экранаПричины• Электрокардиограф завис.Действия• Перезагрузите электро

Page 41 - Устранение неисправностей

от компании Welch Allyn. Свяжитесь со службой технической поддержки компании WelchAllyn.ДАННАЯ ГАРАНТИЯ ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ ГАРАНТИИ, ВЫРАЖЕННЫЕЯВН

Page 42 - Помехи от переменного тока

Стратегия обслуживанияВсе действия по ремонту изделий, подпадающих под эту гарантию, должны выполнятьWelch Allyn или поставщик услуг, которому дала ра

Page 43

44 Устранение неисправностей Электрокардиографы покоя с 12 отведениями CP 50™ и CP 50 Plus™

Page 44 - Проблемы системы

Технические характеристикиЭлемент ХарактеристикаРазмеры, включаярезиновые ножки(длина х высота хширина)32,5 x 8 x 18,8 см (12,8 x 3,1 x 7,4 дюйма)Вес

Page 45 - Ограниченная гарантия

ВведениеОб этом документеЭтот документ предназначен для квалифицированных сотрудников клиник, обладающихпрактическими навыками в области медицинских п

Page 46

Элемент Характеристика Ритм ЭКГ Средние циклы3 отведения3x4 + 3R при 25 мм/с, 3x4 + 3R при 50 мм/с, 2x6 + 1R при 25 мм/с, 2x6 + 1R при 50 мм/с, не

Page 47 - Стратегия обслуживания

Элемент ХарактеристикатребованиямрегулирующихоргановCAN/CSA C22.2 № 601.1.2CAN/CSA C22.2 № 601.1.4CAN/CSA C22.2 № 601.2.25IEC/EN 60601-1-2IEC/EN 60601

Page 48

проверки суммарной погрешности и частотной характеристики. Вследствие особенностейдискретизации и рассогласования частоты дискретизации и частоты сигн

Page 49 - Технические характеристики

Указания и заявления изготовителяСоблюдение требований относительно ЭМСПри работе с любым медицинским электрооборудованием необходимо соблюдать мерыпр

Page 51

Типы тестовАвто-ЭКГОтчет, обычно содержащий данные ЭКГ по 12 отведениям, полученные за 10-секундный период, вместе с данными пациента, измерениями и д

Page 52

ОсобенностиОбнаружение кардиостимулятораПрограммное обеспечение получает данные, свидетельствующие о наличиикардиостимулятора. При подтверждении налич

Page 53

Параметры конфигурацииУстройство доступно в нескольких конфигурациях. Конфигурацию можно определить последующему коду:[Устройство][Функция]-[Кабель][Я

Page 54

СимволыОбозначения в документацииПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — текст стаким обозначением содержитописание условий или действий,которые могут привести к болезни,пол

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire