Welch-allyn CP50 - User Manual Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Welch-allyn CP50 - User Manual. Welch Allyn CP50 - User Manual Manuale d'uso Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Istruzioni per l'uso

Elettrocardiografo a riposo a 12derivazioni CP 50™ e CP 50 Plus™Istruzioni per l'uso

Page 2

BackspaceSimboli dell'alimentazione(LED spento) Corrente CA assente. Batteria assente o guasta.(LED verde) Corrente CA presente ebatteria in cari

Page 3

Fragile Limite di umidità relativaLimiti di temperatura Limiti di pressione atmosfericaSeparare la batteria da altri rifiutiriciclabili.Riciclare.Sepa

Page 4

Avvertenze generaliI messaggi di avvertenza indicano condizioni o comportamenti che potrebbero causaremalattie, lesioni personali o morte.Avvertenze r

Page 5 - Introduzione

AVVERTENZA Per evitare il rischio di lesioni gravi o morte, attenersi alleseguenti precauzioni durante la defibrillazione del paziente:• Evitare il c

Page 6 - Informazioni sui tipi di test

AVVISO Quando si rimuove l'elettrocardiografo dalla condizione distoccaggio, attendere che si stabilizzi, dal punto di vista termico, allecondiz

Page 7 - Funzioni

ImpostazioneCollegamento del cavo del pazienteAVVERTENZA Non permettere che le parti conduttive del cavo delpaziente, degli elettrodi o dei relativi

Page 8 - Opzioni di configurazione

Caricamento della carta termicaL'elettrocardiografo stampa su carta termica con piegatura a Z o su rotoli di carta termica.• Riporre la carta in

Page 9 - Simboli di funzionamento

Per caricare un rotolo di carta termicaIstruzioni per l'uso Impostazione 13

Page 10 - Simboli di connettività

Alimentazione dell'elettrocardiografoL'elettrocardiografo può essere alimentato con alimentazione c.a. o con la batteria.Collegare l'el

Page 11 - Simboli vari

Informazioni sul menuIl menu permette di accedere ai test dei pazienti salvati, alle impostazioni e alle funzionidi manutenzione. Da una delle scherma

Page 12 - Avvertenze generali

© 2014 Welch Allyn, Inc. Tutti i diritti riservati. Non è consentita la riproduzione o la duplicazione del manuale o diqualsiasi sua parte, in qualunq

Page 13 - Precauzioni generali

Per visualizzare le informazioni sul dispositivo1. Toccare il pulsante del menu. 2. Toccare Settaggi > Sistema > Informazioni su oppure Aggiorna

Page 14

Connessione ad una stampante USB esterna (opzionale -disponibile solo con CP 50 Plus)È possibile collegare un elettrocardiografo CP 50 Plus ad una sta

Page 15 - Impostazione

Per effettuare il collegamento a una workstation mediante cavo USBCollegare l'elettrocardiografo a una delle porte USB della workstation. Non è r

Page 16

• Indirizzo IP del server: riempire questo campo se è disponibile l’indirizzo IP delserver.8. Toccare Test server.L’elettrocardiografo si collega al s

Page 17

20 Impostazione Elettrocardiografo a riposo a 12 derivazioni CP 50™ e CP 50 Plus™

Page 18 - Per accendere o spegnere

Test ECGCollegamento delle derivazioni al pazientePer ottenere un test ECG valido, il corretto collegamento delle derivazioni è moltoimportante. I pro

Page 19 - Informazioni sul menu

Esempio di elettrodi, da sinistra a destra: morsetto per braccio (riutilizzabile),coppetta di Welsh (riutilizzabile), elettrodo con linguetta (monouso

Page 20

Posizione degli elettrodiAHA IEC PosizioneAV1(rosso)C1(rosso)Quarto spazio intercostale, sul margine sternale destro.BV2(giallo)C2(giallo)Quarto spazi

Page 21 - Impostazione 17

AHA IEC PosizioneIRL(verde)N(nero)Poco sopra la caviglia destra.JRA(bianco)R(rosso)Poco sopra il polso destro, nella parte interna del braccio.24 Tes

Page 22

Esecuzione di un test ECG1. Collegare le derivazioni al paziente. Derivazioni scollegate o non collegatecorrettamente sono segnalate da punti lampeggi

Page 23

IndiceIntroduzione ... 1Informazioni sul documento ...

Page 24

Per gli ECG automatici, è possibile inserire i dati dei pazienti automaticamente,se disponibili.• Il pulsante di ricerca consente di accedere ai dat

Page 25 - Test ECG

Attività amministrativeAttivazione o disattivazione dell'opzione di sicurezza(opzionale - disponibile solo con CP 50 Plus)L'elettrocardiogra

Page 26

• Livello amministratore: gli utenti con privilegi di amministratore possono accederecome utente e creare e amministrare gli utenti.Per gestire l&apos

Page 27 - Posizione degli elettrodi

Gestione della directory testLa directory test è un gruppo di test ECG salvato nella memoria dell’elettrocardiografo.Quando si esegue un ECG automatic

Page 28

30 Attività amministrative Elettrocardiografo a riposo a 12 derivazioni CP 50™ e CP 50 Plus™

Page 29 - Esecuzione di un test ECG

ManutenzionePulizia dell'apparecchiaturaAVVERTENZA Mantenere pulito l'elettrocardiografo, gli elettrodiriutilizzabili e il cavo del pazient

Page 30

3. Inumidire un panno con qualsiasi soluzione di pulizia accettabile e strofinarel'esterno del cavo del paziente, degli elettrodi riutilizzabili

Page 31 - Attività amministrative

Per sostituire la batteriaRimuovere la vecchia batteria Inserire la batteria nuovaIstruzioni per l'uso Manutenzione 33

Page 32

Sostituzione dei fusibili CAPotrebbe essere necessario sostituire uno o entrambi i fusibili CA se la spia dialimentazione CA non si accende quando l&a

Page 33 - Gestione della directory test

Risoluzione dei problemiProblemi relativi alla qualità delle derivazioniMessaggio "Artefatto" sullo schermoUn artefatto è una distorsione de

Page 34

Sostituzione dei fusibili CA ... 34Conservazione dell'apparecchiatu

Page 35 - Manutenzione

Tremore muscolareCause• Il paziente è scomodo, teso o nervoso.• Il paziente ha freddo e rabbrividisce.• Il lettino per l'esame è troppo stretto o

Page 36 - Sostituzione della batteria

Anomalia delle derivazioni o onda quadraSulla schermata di stato delle derivazioni lampeggia un puntino. Oppure una o piùderivazioni possono apparire

Page 37 - Per sostituire la batteria

Problemi relativi al sistemaL'elettrocardiografo non si accende una volta collegatoCause• Il collegamento alla corrente CA è difettoso.• Un fusib

Page 38 - Sostituzione dei fusibili CA

L'elettrocardiografo non risponde quando si preme un pulsante o sitocca lo schermoCause• L'elettrocardiografo è "congelato".Azioni

Page 39 - Risoluzione dei problemi

COMMERCIABILITÀ E DI IDONEITÀ PER UN FINE PARTICOLARE. GLI OBBLIGHI DIWELCH ALLYN IN VIRTÙ DELLA PRESENTE GARANZIA SONO LIMITATI ALLARIPARAZIONE O ALL

Page 40 - Interferenza CA

Criteri di assistenzaTutte le riparazioni dei prodotti in garanzia devono essere eseguite da Welch Allyn o daun centro di assistenza autorizzato da We

Page 41

42 Risoluzione dei problemi Elettrocardiografo a riposo a 12 derivazioni CP 50™ e CP 50 Plus™

Page 42 - Problemi relativi al sistema

SpecificheArticolo SpecificaDimensioni, compresi ipiedini di gomma(larghezza x altezza xprofondità)32,5 x 8 x 18,8 cm (12,8 x 3,1 x 7,4 in.)Peso 2,0 k

Page 43 - Garanzia limitata

Articolo Specifica Cicli medi 2x6 + 1R a 50 mm/s, Nessuna stampaFormati report, stampanteesterna* ECG automatici Cicli medi 3x4 a 25 mm/s, 3x4

Page 44

Articolo SpecificaConnettività standard Client USB mini e host USB, Ethernet (opzionale, disponibile solo con CP 50 Plus)Connettività con cartelleclin

Page 45 - Criteri di assistenza

IntroduzioneInformazioni sul documentoQuesto documento è destinato a professionisti medici con una buona conoscenza delleprocedure mediche e della ter

Page 46

46 Specifiche Elettrocardiografo a riposo a 12 derivazioni CP 50™ e CP 50 Plus™

Page 47 - Specifiche

Direttive e dichiarazioni del produttoreConformità EMCTutte le apparecchiature elettriche medicali richiedono l'adozione di speciali precauzionir

Page 49

Informazioni sui tipi di testECGautomaticoReport in cui viene generalmente mostrata un'acquisizione di 10 secondi di informazioni relative a unEC

Page 50

FunzioniRilevazione pacemakerIl software rileva la possibile presenza di un pacemaker. Se viene confermato che ilpaziente è portatore di un pacemaker,

Page 51 - Conformità EMC

Opzioni di configurazioneIl dispositivo è disponibile in varie configurazioni. Per identificare una configurazione,attenersi alla seguente procedura:[

Page 52

SimboliSimboli presenti nella documentazioneAVVERTENZA I messaggi di avvertenzanel presente manuale indicano condizionio comportamenti che potrebbero

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire